Justin, that is interesting.
One of the major issues is that of developing ontologies
These have at least two and maybe three dimensions.
1. The application domain.. e.g. for example, the word “receiver” has a different meaning to an audiologist than it does to most of us.
2, The language of the user. This needs to include the situation where english speakers acquired their language in another country (India, Malaysia Singapore etc.)
3. The way the terms are currently understood by frequent users of the sites.
This without the problems of user interface quality which being badly dealt with.
Justin, that is interesting.
One of the major issues is that of developing ontologies.
These have at leaat two and maybe three dimensions.
1. The application domain.. e.g. for example, the word “receiver” has a different meaning to an audiologist than it does to most of us.
2,
Justin, that is interesting.
One of the major issues is that of developing ontologies
These have at least two and maybe three dimensions.
1. The application domain.. e.g. for example, the word “receiver” has a different meaning to an audiologist than it does to most of us.
2, The language of the user. This needs to include the situation where english speakers acquired their language in another country (India, Malaysia Singapore etc.)
3. The way the terms are currently understood by frequent users of the sites.
This without the problems of user interface quality which being badly dealt with.
Justin, that is interesting.
One of the major issues is that of developing ontologies.
These have at leaat two and maybe three dimensions.
1. The application domain.. e.g. for example, the word “receiver” has a different meaning to an audiologist than it does to most of us.
2,